Introduction
If we take a closer look at the Yoga Sutras text we’ll see at least three different contexts that the given term is used in there. Moreover, it is not one but three heterogeneous definitions of samadhi that we can find in the Sutras. The said situation might have happened due to the text initial inconsistency that according to my theory resulted from successive “seaming” together of at least five heterogeneous texts, as well as “insertion” of lines that have been either borrowed from Buddhism or argue with its philosophy. The traditions incorporated within the Sutras varied in their definition of samadhi, and this conceptual inhomogeneity can be traced down throughout the entire text.
The term samadhi is used in the YS text 13 times only. Of which 2 are the chapter title and ending that was added later by commentators; 2 references in the chapter 4 which authenticity is still questioned, and one more in the section that does not fit in the text general line. Thus we get 6-9 actual cases remaining. Which is not a big deal for a term treated as a cornerstone. Moreover, in the section one that with a helping hand of Vyasa was named “samadhipada”, i.e. the chapter on samadhi, the term “samadhi” is used only three times. One of the cases is the already mentioned borrowed line, and the two remaining are parts of definitions. And I would advance an idea that the chapter got its title due to the fact that “samadhi” is the last word mentioned in this chapter. Not because it is dedicated to samadhi as its main object – the way the European tradition would have it.
In the second
chapter Patanjali draws a list of eight “angas” – the limbs of yoga, that in
many recent translations are erroneously rendered as “stairs”. In the scope of
this translation a new allusion immediately arises: if there is a staircase,
there must be a top step which is probably the goal. This fallacy underlies a popular
(or should I say “cheesy”) view of yoga. It can hardly affect serious practice
since most of today’s practitioners anyway fail to understand what “samadhi”
actually means. Still it fosters other misconceptions, for instance the idea
that pranayamas must be practiced only after asanas, etc.
So let us draw
on the text of YS to understand the essence of Patanjali’s samadhi.
If we skip the “occasional” cases of the term usage, we’ll find 4 out of 9
remaining cases to be definitions of the term.
Cognitive samadhi
In the first chapter
the author gives vague, recapitulative definitions of sabija and nirbija
samadhi by juxtaposing samadhi with another state he had previously
defined – the samāpattiḥ. Summing up the matter of the sutras from 1.41 to
1.45 that describe different variants of samāpattiḥ he concludes that:
tā eva sabījaḥ samāpattiḥ ॥ 46॥
These [all above mentioned variants of samapattih] are sabija samadhi proper.
It is plain to
see that this way of defining a category is not immaculate from the points of
both logic and methodology. In fact, the pattern of the “definition” is “A is B;
and by the way, B equals C”. The B in the middle is obviously an extra element.
I guess this “clumsy” definition that falls out of the traditional old Hindu manner
also resulted from the text inconsistency and tending to its expansion in
compliance with current polemic tasks. For instance, the need to “cover” by the
basic discourse the ideas of then springing Buddhism in that samāpattiḥ was
a truly significant notion.
Note that
morphological structure of the word samāpattiḥ resembles the one of samādhi:
sam+ā+pat+tiḥ. The same very prefixes sam- and aa-
attached to the root pat, that is though not equivalent to dhaa- “to
place”, is still rather close in its meaning. The word samāpattiḥ can be
also rendered as “collectedness” and “concentration”. Though the translation here
is not very important since Patanjali defines the term.
Kṣīṇavṛtter
abhijātasyeva maṇer grahītṛ-grahaṇa-grāhyeṣu
tatsthatadañjanatā samāpattiḥ ॥ 41॥
41. Samapattih is the state of [mind] “coloring” that occurs due to elimination of vritti by the [object] that the mind rests upon, just like a gem stone [that acquires the color of its underlay] in the process of cognition, the subject and the object of cognition.
tatsthatadañjanatā samāpattiḥ ॥ 41॥
41. Samapattih is the state of [mind] “coloring” that occurs due to elimination of vritti by the [object] that the mind rests upon, just like a gem stone [that acquires the color of its underlay] in the process of cognition, the subject and the object of cognition.
This line is a
metaphor, but its meaning is quite obvious. If vrttis are “reduced” (kṣīṇa),
the mind gets preoccupied with the object and the process of cognition and does
not look aside at some minor stuff. Besides, the image of a gem stone offers
another metaphoric clue. If a gem is not pure, if it contains flaws and cracks
(vrttis), it shall not be able to reflect the light properly without distorting
the picture. In this way samāpattiḥ is a deep concentration on the
process of cognition when nothing (vrttis) distorts the process and
distracts from it. Actually, this could be a good definition of the samadhi
category as well.
And as we can
see from the line 48 that follows the definition of sabija-samadhi,
samadhi brings new knowledge, i.e. is referred to as a purely cognitive
process.
ṛtambharā
tatra prajñā ॥ 48॥
48. Wisdom [acquired] here [in samadhi] [is called] “bearing the truth”.
48. Wisdom [acquired] here [in samadhi] [is called] “bearing the truth”.
Still, there is one more attribute of samadhi described in the line 47: it fosters peaceful mind:
nirvicāravaiśāradye'dhyātmaprasādaḥ
॥ 47॥
47. If [there is] skillfulness in nirvichara [samadhi] – self-collection (inner peace).
47. If [there is] skillfulness in nirvichara [samadhi] – self-collection (inner peace).
A rigorous,
canonical definition of samadhi is given at the beginning of the chapter
3. Both the definition that Patanjali offers in the third chapter and his
explanations in the sutras that follow tell us he treats samadhi as a
process of cognitive nature.
Tadevārthamātra-nirbhāsaṃ
svarūpa-śūnyam iva samādhiḥ ॥
3॥
3. The [dhyana] that reveals the object only [and] is as if empty it its own form is samadhi.
3. The [dhyana] that reveals the object only [and] is as if empty it its own form is samadhi.
Thus samadhi
in this sutra is represented as the pinnacle of dhyana: the process of
the object perception is absolutely explicit, it is net of prejudices,
distractions and so on. By the way, in terms of Patanjali’s terminology
prejudices can be correlated with pramana vrtti, the unverified patterns
– with viparyaya, while incorrect words used in the process of learning
are close to vikalpa. As to distractions, they are nidra and smrti.
Now, the first
variant of Patanjali’s samadhi is cognitive samadhi, the cognitive process
that culminates dhyana and begets knew knowledge that pacifies the mind.
Samadhi as ekagrata
The lines 5 to
16 in the YS chapter 3 are definitely an insertion that does not fit
into the text basic line. It lays out a succession of interrelated ideas yet
goes off the treatise general course. Indeed, the sutras that precede the line 5
define the category of “samyama”, and those after the line 16 describe
the goals that can be attained with the help of samyama. But the lines
between them are dedicated to another object. Moreover, they implicitly describe
a drastically different model of the human mind. In particular, different
states of mind are perceived as chitta-parinama, i.e. “modifications” of
chitta, of which there are parinamas of nirodha, ekagrata and,
finally, of samadhi nature. Let me note this to be a conceptual
difference from the basic idea of the YS opening chapters as it puts all
states of mind on a par. The sutra 11 also gives a new definition of samadhi.
sarvārthataikāgratayoḥ
kṣayodayau cittasya samādhipariṇāmaḥ ॥ 11॥
11. (3) Samadhi parinama is cessation of mind multi-directedness and inception of its one-pointedness.
11. (3) Samadhi parinama is cessation of mind multi-directedness and inception of its one-pointedness.
That is, samadhi
is now deprived of its cognitive constituent and is identified with ekagrata.
This insertion obviously has Buddhism at its core and is an evident
simplification if compared to the ideas in the chapter one.
Late Buddhist insertions
I have already mentioned that the term
“samadhi” in the YS text is used both in the basic contexts suggested
by the treatise proper and in the lines borrowed from other systems in which
this word has different meanings and exists in the scope of alternative
philosophical milieus. This leads to confusions in the text perception by readers
who don’t know about this point. So here is another remark on this subject.
The line 20 of the first pada
reads as follows:
Śraddhā-vīrya-smṛti-samādhi-prajñā-pūrvaka
itareṣām ॥ 1-20॥
20. In other [ordinary practitioners] [the considered state] is preceded by faith, vigor, recollection, samadhi and wisdom [рядовых практиков].
20. In other [ordinary practitioners] [the considered state] is preceded by faith, vigor, recollection, samadhi and wisdom [рядовых практиков].
As we can see, this sutra falls out
of the text general logic in many aspects. First, the word smriti here
is used in the sense different from smriti of the previous lines that was
referred to the category of vritti - something that should be taken
under control. While here smriti is a positive notion, a method of
practice. This understanding it inherent in the Buddhist tradition in which
this term stood for recollection as a type of awareness. As to samadhi, its
role in this line is much more “modest” if compared to the rest of the basic
text: it is simply placed in line with other methods and prerequisites. This
line is a borrowing that’s been inserted into the basic text tissue and has
thus “drawn” it apart. The specification of the given elements in the same order
can be found in Pali’s Vibhagasutra where it looks quite smooth and
seamless.
219. bāvīsatindriyāni —
cakkhundriyaṃ, sotindriyaṃ, ghānindriyaṃ, jivhindriyaṃ, kāyindriyaṃ, manindriyaṃ,
itthindriyaṃ, purisindriyaṃ, jīvitindriyaṃ, sukhindriyaṃ, dukkhindriyaṃ,
somanassindriyaṃ, domanassindriyaṃ, upekkhindriyaṃ, saddhindriyaṃ, vīriyindriyaṃ
[viriyindriyaṃ (sī॰
syā॰)], satindriyaṃ,
samādhindriyaṃ, paññindriyaṃ, anaññātaññassāmītindriyaṃ, aññindriyaṃ,
aññātāvindriyaṃ।
In a similar way we see the incoherence
of the chapter 4 first line.
Janmauṣadhi-mantra-tapaḥ-samādhi-jāḥ
siddhayaḥ ॥ 4-1॥
4-1. Siddhis [arise] by birth, due to medical herbs, [recitation of] mantras, practicing tapas [and] samadhi.
4-1. Siddhis [arise] by birth, due to medical herbs, [recitation of] mantras, practicing tapas [and] samadhi.
Here we see violation of the specification
hierarchy – one list encapsulates categories of different hierarchy levels. Samadhi
is one of yoga angas, while tapas is just a sub-anga of niyama.
Moreover, this line is excessive since after chapter 3, the Vibhutipada that
is mostly dedicated to acquisition of siddhis, another “one-line” recourse to
this subject seems inconsequential. We can thus suggest this line to be a
borrowing, and the meaning of these terms may differ from those basic that have
been introduced before. And in fact, that’s how the things really are. The original line that quite harmoniously abides in its
source text can be found in Abhidharmakosha.
avyākṛtaṃ bhāvanājaṃ trividhaṃ tūpapattijam|
Ṛddhir mantrauṣadhābhyāṃ ca karmajā ceti pañcadhā||53||
Though there is some difference in terms used here - upapatti for birth, the practice of karma instead of tapas and Ṛddhi instead of siddhi – the line is still recognizable.
Summing up the post, I would remind that due to the text heterogeneous nature the YS views of samadhi are not congeneric and even contradictive. The YS “native” idea is the concept of cognitive samadhi, while representation of samadhi as ekegrata has been borrowed from Buddhism.
No comments:
Post a Comment