Whenever someone suggests that you translate Yoga Sutras using only a dictionary and without knowing enough about Sanskrit grammar – don’t fall for it! This person is either not aware of what he is talking about and has never been doing it himself, or it is no further than the third or fourth line of the original text that he himself has managed to “advance”. Sanskrit is a fairly sophisticated language which grammar is intricate enough. Words that have been “distorted” in the course of morphologic transformations, including the rules of guna and sandhi, may bear little resemblance to their dictionary forms, while the logic of cases is somewhat different from what we are used to in our languages [Russian and Ukrainian – translator’s note].